alter Server
News Newsletter Einsätze Feuerwehr-Markt Fahrzeug-Markt Fahrzeuge Industrie-News BOS-Firmen TV-Tipps Job-Börse

banner

RubrikJux + Tollerei zurück
ThemaOT: Denglisch for Runaways16 Beiträge
AutorDani8el 8F., Kiel / Schleswig-Holstein792915
Datum31.07.2014 15:20      MSG-Nr: [ 792915 ]2507 x gelesen
Infos:
  • 31.07.14 1. Mose 11, Verse 1, 7-9

  • Wobei man bedenken muss, dass Englisch prinzipiell auch die Möglichkeit der Bildung von langen Zusammensetzungen (Komposita) bietet. Diese werden nur selten auseinander geschrieben, bestehen selten aus mehr als drei Gliedern und häufig werden die Bestandteile auch getrennt geschrieben. Doch möglich ist da auch einiges. ;-)

    Ansonsten habe ich keine Probleme mit Anglizismen, wenn sie eben etwas bezeichnen, wofür man im Deutschen kein Wort hat oder dieses Wort etwas genauer bezeichnet. Gerade Handheld-Radio-Terminal (HRT) benutze ich jetzt nicht wirklich. Die meisten die ich kenne sagen auch weiter Handfunkgerät. Wenn ein Wort verwendet wird, dann hat es meiner Meinung nach auch eine Existenzberechtigung. Setzt sich Handheld-Radio-Terminal nicht durch, wird man das halt auch irgendwann kaum oder gar nicht mehr verwenden. Manchmal bilden sich über die Zeit ja auch Lehnwörter zu den Fremdwörtern. Da fällt mir downloaden (von "der Download") zu ein, welches als "deutsches" Äquivalent "herunterladen" bekommen hat. (Deutsch ist natürlich jedes Wort, welches in der deutschen Sprache verwendet wird) Trotzdem hat sich das Substantiv "Download" etabliert und dann ist es auch in Ordnung. Sprache wandelt sich halt und wenn man das nicht forciert, dann sind die Resultate eigentlich doch nicht auch so schlimm. :-)

    Beitrag inhaltlich zustimmen / ablehnen

    << [Master]antworten>>
    flache AnsichtBeitrag merkenalle Beiträge als gelesen markieren
    Beitrag weiterempfehlen

     ..

    0.553


    OT: Denglisch for Runaways - Feuerwehr-Forum / © 1996-2017, www.FEUERWEHR.de - Dipl.-Ing. (FH) Jürgen Mayer, Weinstadt